Фота Аўдыё Відэа  
be  ru  pl  en  de info@catholic.by
Гэта архіў старой версіі сайта. Новая версія знаходзіцца па адрасе catholic.by
Чацвер — шаснаццаты звычайны тыдзень
Год І

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

Зых 19, 1–2. 9–11. 16–20b

Пан сыдзе на вачах усяго народа на гару Сінай

Чытанне кнігі Зыходу.

На трэці месяц пасля зыходу сыноў Ізраэля з егіпецкай зямлі, у гэты дзень прыбылі яны ў Сінайскую пустыню. Выйшаўшы з Рэфідыма і дайшоўшы аж да Сінайскай пустыні, сыны Ізраэля разбілі лагер у пустыні; і лагер Ізраэля ўладкаваўся там насупраць гары.

І сказаў Пан Майсею: Вось Я прыйду да цябе ў густым воблаку, каб народ пачуў, як Я гавару да цябе, і каб паверыў табе назаўсёды.

Тады Майсей абвясціў Пану словы народа. І Пан сказаў Майсею: Ідзі да народа і асвяці іх сёння і заўтра. Няхай абмыюць адзенне сваё і будуць падрыхтаваныя да трэцяга дня, бо на трэці дзень Пан сыдзе на вачах усяго народа на гару Сінай.

На трэці дзень, як занялася раніца, пачаліся грымоты і маланкі, і з’явілася густое воблака над гарою і пачуўся моцны гук трубы, і затрымцеў увесь народ, які быў у лагеры. І вывеў Майсей людзей з лагера насустрач Богу, і сталі каля падножжа гары. Гара ж Сінай уся дымілася ад таго, што Пан сышоў на яе ў агні, і дым падымаўся з яе, як з печы. Уся гара моцна трэслася, а гук трубы рабіўся ўсё больш моцным. Майсей гаварыў, і Бог адказваў яму сярод грымотаў.

І сышоў Пан на гару Сінай, на вяршыню гары, і паклікаў Пан Майсея на вяршыню гары.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Дан 3, 52. 53 і 54. 55 і 56 (Р.: 52b)

Рэфрэн: Імя Тваё, Пане, хвалебнае навекі.

52. Благаслаўлёны Ты, Пане, Бог айцоў нашых, *
поўны хвалы і ўзвялічаны навекі.
Благаслаўлёнае святое імя славы Тваёй, *
хвалебнае і ўзвялічанае навекі.

Рэфрэн:

53. Благаслаўлёны Ты ў святыні Тваёй святой славы, *
праслаўлены і ўзвялічаны навекі.
54. Благаслаўлёны Ты на троне Твайго валадарства, *
праслаўлены і ўзвялічаны навекі.

Рэфрэн:

55. Благаслаўлёны Ты, які бачыш глыбіні, які сядзіш на Херубімах, *
хвалебны і ўзвялічаны навекі.
56. Благаслаўлёны Ты на скляпенні неба, *
хвалебны і ўзвялічаны навекі.

Рэфрэн:
а

Год ІІ

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

Ер 2, 1–3. 7–8. 12–13

Пакінулі Мяне — крыніцу жывой вады, каб вычасаць сабе вадасховішчы дзюравыя

Чытанне кнігі прарока Ераміі.

Пан скіраваў да мяне слова, кажучы:
Ідзі і крычы ў вушы Ерузалема, гаворачы:
Так кажа Пан:
Я ўспомніў пра вернасць твайго юнацтва,
пра любоў тваю, калі ты была нявестаю,
калі хадзіла за Мною ў пустыні,
па незасеянай зямлі.
Ізраэль — гэта святасць для Пана,
пачатак Яго ўраджаю.
Усе, хто яго знішчаў, вінаватымі сталі,
зло іх спасцігла, — кажа Пан.
Я прывёў вас на ўрадлівую зямлю,
каб вы спажывалі яе плён і даброты.
А вы ўвайшлі і апаганілі Маю зямлю,
зрабілі ганьбу з Маёй спадчыны.
Святары не пыталіся: Дзе Пан?
Знаўцы Закону не ведалі Мяне,
пастыры паўставалі супраць Мяне,
прарокі прарочылі праз Баала
і пайшлі за тымі, хто не дапамагае.
Спазнайце жах з-за гэтага, нябёсы,
задрыжыце моцна і спужайцеся гэтага, – кажа Пан.
Бо Мой народ учыніў падвойнае зло:
яны пакінулі Мяне – крыніцу жывой вады,
каб вычасаць сабе вадасховішчы,
вадасховішчы дзюравыя,
што не могуць утрымаць вады.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Пс 36 (35), 6–7аb. 8–9. 10–11  (Р.: 10а)

Рэфрэн: Пане, у Табе — крыніца жыцця.

6. Твая міласэрнасць, Пане, да нябёсаў, *
а Твая вернасць — па самыя хмары.
7. Твая справядлівасць, як высокія горы, *
а Твае суды, як вялікая глыб.

Рэфрэн:

8. Якая каштоўная, Божа, Твая міласэрнасць, *
сыны чалавечыя хаваюцца ў цені крылаў Тваіх.
9. Насычаюцца тукам Твайго дому, *
Ты поіш іх патокам слодычы сваёй.

Рэфрэн:

10. Бо ў Табе — крыніца жыцця, *
і ў Тваім святле мы бачым святло.
11. Захавай сваю міласэрнасць для тых, хто ведае Цябе, *
а справядлівасць сваю — для праведных сэрцам.

Рэфрэн:

а

СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ

пар. Мц 11, 25
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.

Благаслаўлёны Ты, Ойча, Пан неба і зямлі,
бо Ты адкрыў таямніцы Валадарства дзецям.

Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Мц 13, 10–17

Вам дадзена ведаць таямніцы Валадарства Нябеснага, а ім не дадзена

+ Чытанне святога Евангелля паводле Мацвея.

У той час:

Вучні падышлі да Езуса і спыталіся: Навошта Ты гаворыш ім у прыпавесцях? Ён сказаў ім ў адказ: Таму што вам дадзена ведаць таямніцы Валадарства Нябеснага, а ім не дадзена. Бо таму, хто мае, дадзена будзе, і атрымае ў дастатку, а ў таго, хто не мае, адымецца і тое, што мае. Таму Я гавару ім у прыпавесцях, бо яны глядзяць, а не бачаць, слухаюць, а не чуюць і не разумеюць. І спаўняецца на іх прароцтва Ісаі, якое кажа:

Слухаць будзеце і не зразумееце,
і вачыма глядзець будзеце і не ўбачыце.
Бо жорсткае сэрца народа гэтага,
і вушамі з цяжкасцю чуюць,
і вочы свае заплюшчылі,
каб не ўбачыць вачыма,
і не пачуць вушамі,
і не зразумець сэрцам, і не навярнуцца,
каб Я аздаравіў іх.

Але шчаслівыя вочы вашыя, таму што бачаць, і вушы вашыя, таму што чуюць. Бо сапраўды кажу вам: Многія прарокі і справядлівыя хацелі ўбачыць тое, што вы бачыце, і не ўбачылі, і пачуць, што вы чуеце, і не пачулі.

Гэта слова Пана.


Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ

Адноўлена 06.07.2010 12:32
 

Пры выкарыстанні матэрыялаў сайта спасылка на Catholic.By абавязкова.