Панядзелак — дзеcяты звычайны тыдзень | Друк |
Год І

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

2 Кар 1, 1–7

Бог суцяшае нас, каб мы маглі суцяшаць засмучаных

Пачатак Другога паслання святога апостала Паўла да Карынцянаў.

Павел, з волі Божай апостал Езуса Хрыста, і брат Цімафей — Касцёлу Божаму у Карынце з усімі святымі ва ўсёй Ахаіі: ласка вам і спакой ад Бога Айца нашага і Пана Езуса Хрыста.

Благаслаўлёны Бог і Айцец Пана нашага Езуса Хрыста, Айцец міласэрнасці і Бог усякага суцяшэння, які суцяшае нас ва ўсякім смутку нашым, каб мы маглі суцяшаць усіх засмучаных тым суцяшэннем, якім Бог суцяшае нас саміх. Бо, як памнажаюцца ў нас цярпенні Хрыстовыя, так памнажаецца праз Хрыста і суцяшэнне нашае. Калі мы суцяшаемся, то дзеля вашага суцяшэння, якое здзяйсняецца ў вытрыванні тых самых цярпенняў, што і мы церпім. І надзея нашая на вас моцная, бо мы ведаем, што вы супольнікі нашыя як у цярпеннях, так і ў суцяшэнні.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

    Пс 34 (33), 2–3. 4–5. 6–7. 8–9  (Р.: 9а)

Рэфрэн: Пакаштуйце і ўбачце, які добры ёсць Пан!

2. Благаслаўляць буду Пана ва ўсе часы, *
хвала Яго заўсёды на маіх вуснах.
3. Панам будзе ганарыцца душа мая, *
няхай чуюць гэта пакорныя і няхай весяляцца.

Рэфрэн:

4. Узвялічвай Пана са мной, *
будзем узвышаць імя Яго разам.
5. Я шукаў Пана, і Ён пачуў мяне, *
і ад усіх пагрозаў вызваліў мяне.

Рэфрэн:

6. Гляньце на Яго і прасвятліцеся, *
і твары вашыя не спазнаюць сораму.
7. Вось няшчасны паклікаў, і Пан яго выслухаў, *
і ўратаваў яго ад усіх ягоных бедаў.

Рэфрэн:

8. Анёл Пана аберагае тых, хто Яго баіцца, *
і вызваляе іх.
9. Пакаштуйце і ўбачце, які добры ёсць Пан! *
Шчаслівы чалавек, які на Яго спадзяецца.

Рэфрэн:
а

Год ІІ

ПЕРШАЕ ЧЫТАННЕ

1 Вал 17, 1–6

Ілля, які стаіць перад абліччам Пана Бога Ізраэля

Чытанне Першай кнігі Валадарстваў.

У тыя дні:

Сказаў Ілля Тэсбіта, з жыхароў гілеадскіх, Ахабу: Як жывы Пан Бог Ізраэля, перад якім я стаю, так у гэтыя гады не будзе ні расы, ні дажджу, калі толькі я не скажу.

І скіраваў Пан слова да яго, кажучы: Ідзі адгэтуль і павярніся на ўсход, і схавайся каля патоку Керыт, што насупраць Ярдана. З гэтага патоку ты будзеш піць, а крумкачам Я загадаў карміць цябе там.

Пайшоў ён і зрабіў паводле слова Пана; пайшоў і застаўся каля патоку Керыт, што насупраць Ярдана. І крумкачы прыносілі яму хлеб і мяса раніцай і хлеб і мяса ўвечары, а з патоку ён піў.

Гэта слова Божае.

аРЭСПАНСАРЫЙНЫ ПСАЛЬМ

Пс 121 (120), 1–2. 3–4. 5–6. 7–8  (Р.: пар. 2)

Рэфрэн: Дапамога наша ад Пана, які стварыў неба і зямлю.

1. Узнімаю вочы свае да вышыняў: *
адкуль прыйдзе мая дапамога?
2. Дапамога мая ад Пана, *
які стварыў неба і зямлю.

Рэфрэн:

3. Ён не дасць пахіснуцца назе тваёй, *
не задрэмле той, хто цябе сцеражэ.
4. Не дрэмле і не спіць *
той, хто сцеражэ Ізраэль.

Рэфрэн:

5. Пан сцеражэ цябе, *
Пан твой цень, Ён праваруч цябе.
6. Удзень сонца не ўдарыць цябе, *
ані месяц ноччу.

Рэфрэн:

7. Пан захавае цябе ад усякага зла, *
будзе берагчы душу тваю.
8. Пан будзе сцерагчы выйсце тваё і вяртанне, *
цяпер і навекі.

Рэфрэн:

а

СПЕЎ ПЕРАД ЕВАНГЕЛЛЕМ

Мц 5, 12а
Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.

Радуйцеся і весяліцеся,
бо вялікая ўзнагарода вашая ў нябёсах.

Акламацыя: Аллелюя, аллелюя, аллелюя.
аЕВАНГЕЛЛЕ
Мц 5, 1–12

Шчаслівыя ўбогія духам

+ Чытанне святога Евангелля паводле Мацвея.

У той час:

Убачыўшы натоўп, Езус падняўся на гару. А калі сеў, падышлі да Яго вучні Ягоныя. І, адкрыўшы вусны свае, Ён вучыў іх, кажучы:
Шчаслівыя ўбогія духам, бо іх ёсць Валадарства Нябеснае.
Шчаслівыя засмучаныя, бо яны суцешаныя будуць.
Шчаслівыя лагодныя, бо яны зямлю атрымаюць у спадчыну.
Шчаслівыя галодныя і прагнучыя справядлівасці, бо яны насычаныя будуць.
Шчаслівыя міласэрныя, бо яны міласэрнасць спазнаюць.
Шчаслівыя чыстыя сэрцам, бо яны Бога ўбачаць.
Шчаслівыя міратворцы, бо яны сынамі Божымі названыя будуць.
Шчаслівыя, каго пераследуюць за справядлівасць, бо іх ёсць Валадарства Нябеснае.
Шчаслівыя вы, калі будуць вас зневажаць і пераследаваць, і ўсяляк зласловіць несправядліва з-за Мяне.
Радуйцеся і весяліцеся, бо вялікая ўзнагарода вашая ў нябёсах. Бо так пераследавалі прарокаў, якія былі перад вамі.

Гэта слова Пана.



Пераклад здзейснены Секцыяй па перакладзе літургічных тэкстаў і афіцыйных дакументаў Касцёла пры ККББ

Адноўлена 03.06.2010 17:45
 
© 2003-2024 Catholic.by