Фота Аўдыё Відэа  
be  ru  pl  en  de info@catholic.by
Гэта архіў старой версіі сайта. Новая версія знаходзіцца па адрасе catholic.by
Велікодныя віншаванні Мітрапаліта Тадэвуша Кандрусевіча на розных мовах

1. На беларускай мове.

2. На рускай.

Возлюбленные в Воскресшем Господе братья и сестры! Поздравляю вас с радостным и спасительным праздником Пасхи Христовой. Воскресение Христа – это поворотный момент в истории человечества. Благодаря пасхальной тайне оно было спасено из греховного рабства и получило новую перспективу вечной жизни. Находящемуся – по меткому выражению нового Понтифика – в духовной бедности современному миру необходимо окунуться в пасхальную тайну, чтобы выйти из охватившего его кризиса. Ибо только Христос и Его Евангелие способны решить все наши проблемы.

Радостной, полной благодати Воскресшего Христа Пасхи всем вам.

Христос Воскрес! Воистину Воскрес!

3. На польскай.

Umiłowani w Chrystusie Panu bracia i siostry! Serdecznie witam i pozdrawiam was wszystkich w zbawczą i doniosłą uroczystość Zmartwychwstania Pańskiego, którą świętujemy w Roku Wiary, fundamentem której jest paschalna tajemnica. Biegnijmy, więc do pustego grobu Pana, jak biegli apostołowie Jan i Piotr. Biegnijmy, aby dotknąć do jej źródła, obudzić ją na nowo i wzmocnić.

Wesołych, radosnych, pełnych zbawczej łaski Zmartwychwstałego Pana Świąt Wielkanocnych.

Chrystus Zmartwychwstał! Prawdziwie Zmartwychwstał!

4. На ўкраінскай.

Христос Воскрес! Воістину Воскрес! Цим пасхальним привітанням поздоровляю українців. Пасхальна тайна – це тайна нашого спасіння, дарованого нам Христом. Як християни, будьте її достойними та нехай вона буде орієнтиром в вашому житті.

Радісної Пасхи.

5. На літоўскай.

Širdingai sveikimu lietuvius su Viešpaties Prisikėlimo švente. Velykos – kaip pavasario šventė – atneša į mūsų širdis naują dvasinį gyvenimą bei naują viltį. Tegul Velykų paslaptis stiprina jūsų tikėjimą, kad visuomet išliktumėte ištikimi savo krikščioniškame pašaukime ir jame būtumėte laimingi.

Linksmų, pilnų  Prisikėlusio Viešpaties malonių, šventų Velykų.

6. На латышскай.

Sirsnīgi sveicinu latviešu brāļus un māsas un apsveicu viņus ar priecīgajiem un atpestījošajiem Lieldienu svētkiem. Lai Augšāmcēlušais Kristus nemitīgi stiprina Jūsu ticību, lai palīdz veidot dzīvības civilizāciju, lai ved pa Pestīšanas ceļiem.

Kristus ir augšāmcēlies! Patiesi augšāmcēlies!

7. На нямецкай.

Herzlichen Glückwunsch an die deutschsprachigen Gläubigen zu Ostern, die die Grundlage unseres Glaubens ist. Lassen Sie den Аuferstandenen Herrn zu halten und zu stärken Ihren Glauben, damit Sie Ihre Zukunft auf ihre fundamete aufzubauen.

Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!

8. На італьянскай.

Cari namici della belissima lingua italiana! Nella sollennità della Pasqua vi saluto di cuore. Il mistero pasquale è il mistero della nostra salvezza delle tenebre del peccato e della morte eterna. Questo mistero, che è il fondamento della nostra fede, si realizza nel servizio della Chiesa come il sacramento della salvezza.

Siate sempre fedeli alla vostra vocazione cristiana. Crescete ogni giorno nella fede. Siate testimoni del Cristo Risorto.

Buona Pasqua a tutti!

9. На іспанскай.

Ha resucitado Él Senor. Aleluya.

Hermanos y Hermanas. Cristo ha resucitado. Ha vencido il muerte. Está vivo, presente entre nosotros. El sale hoy a nuestro encuentro en esta hermosa Liturgia Pascual, fortalece los lazos de la hermandad y de la comunión y de la solidaridad entre nosotros. Aquí se encuentra el fundamento de nuestra Fe. Mediante su Espíritu nos da fuerza para que seamos sus discipulos misioneros en este Año de la Fe y en toda nuestra vida.

Felices Pascuadas de Resurreccion!

10. На французскай.

En ce jour ou Christ nous donne une vie nouvelle,
Ąnseżur u Krist nu don un vij  nuvel je souhaite à tous une sainte fête de Pâques że suet a tus jun sent fet de Pak dans la joie du Ressuscité.
dąn la żua du resusite.
Bonne Paque!
Bon Pak.

11. На англійскай.

Jesus Christ is Risen today, Alleluia!

On occasion of this Eastertide I cordially greet all English speaking faithful.
I offer greetings with my prayers, that the blessing of the Risen Savior be upon you all.

Easter of 2013 we celebrate in the Year of Faith,
proclaimed be Pope Benedict XVI and continued by Pontiff Francis.

The mystery of the Resurrection of Christ is the foundation of our faith,
live it in your daily life, that you may be able to respond to the innumerous
challenges of our time and be a faithful witness of the Gospel.
Happy, blessed, peaceful and meaningful Easter to you all!

Адноўлена 05.04.2013 11:33
 

Пры выкарыстанні матэрыялаў сайта спасылка на Catholic.By абавязкова.

Спасылкі па тэме

Выступленні

01.07 13:08Акт прысвячэння Беззаганнаму Сэрцу Марыі з нагоды 100-годдзя Яе аб’яўленняў у Фаціме
15.05 15:02Даклад арцыбіскупа Тадэвуша Кандрусевіча на сімпозіуме да 100-годдзя фацімскіх аб’яўленняў
05.05 15:04Паведамленне біскупа Пінскага Антонія Дзям’янкі з нагоды ўрачыстасці св. Андрэя Баболі, апекуна Пінскай дыяцэзіі
02.05 12:53Даклад Мітрапаліта Тадэвуша Кандрусевіча на тэму «Узаемадзеянне Касцёла і дзяржавы ў наш час»
13.04 13:51Прамова Апостальскага Нунцыя арцыбіскупа Габара Пінтэра падчас пастырскай сустрэчы ў Вялікі чацвер
30.01 12:53Прамова Апостальскага Нунцыя ў Беларусі арцыбіскупа Габара Пінтэра падчас урачыстасці св. Яна Боско ў Мінску
21.01 19:01Прамова Мітрапаліта Кандрусевіча падчас набажэнства ў межах Тыдня малітваў за адзінства хрысціянаў
23.12 16:38Пастырскае пасланне арцыбіскупа Тадэвуша Кандрусевіча на Божае Нараджэнне 2016
23.12 11:36Адкрыты ліст Мітрапаліта Кандрусевіча міністру аховы здароўя РБ Васілю Жарко
18.12 16:24Прамова Апостальскага Нунцыя арцыбіскупа Габара Пінтэра падчас адвэнтавага чування моладзі ў Мінску